これらの絨毯はしばしばワジラやサンプラーとして説明され、織り手の助けやデモンストレーションのために使用されたとされています。大型絨毯のデザインと製作のためのテンプレートやパターンとして作られ、通常は散り散りの絨毯やマットのサイズです。しかし、これらの絨毯の多くは少なくとも2 x 3メートルの大きさであり、さらに大きなサイズも知られています。織り手がこれらの絨毯を作業の手助けとして扱うことはできず、小さなマットが利用可能であったためです。また、販売員はオリジナルの絨毯を提供していたでしょう。明らかに、「ワジラ風」のデザインは完全な絨毯であることがわかります。These pieces have o..
これらの絨毯はしばしばワジラやサンプラーとして説明され、織り手の助けやデモンストレーションのために使用されたとされています。大型絨毯のデザインと製作のためのテンプレートやパターンとして作られ、通常は散り散りの絨毯やマットのサイズです。しかし、これらの絨毯の多くは少なくとも2 x 3メートルの大きさであり、さらに大きなサイズも知られています。織り手がこれらの絨毯を作業の手助けとして扱うことはできず、小さなマットが利用可能であったためです。また、販売員はオリジナルの絨毯を提供していたでしょう。明らかに、「ワジラ風」のデザインは完全な絨毯であることがわかります。These pieces have o..
これらの絨毯はしばしばワジラやサンプラーとして説明され、織り手の助けやデモンストレーションのために使用されたとされています。大型絨毯のデザインと製作のためのテンプレートやパターンとして作られ、通常は散り散りの絨毯やマットのサイズです。しかし、これらの絨毯の多くは少なくとも2 x 3メートルの大きさであり、さらに大きなサイズも知られています。織り手がこれらの絨毯を作業の手助けとして扱うことはできず、小さなマットが利用可能であったためです。また、販売員はオリジナルの絨毯を提供していたでしょう。明らかに、「ワジラ風」のデザインは完全な絨毯であることがわかります。These pieces have o..
この絨毯の情報源は、Ian Bennett & Aziz Bassoulによる「Tapis du Caucase – Rugs of the Caucasus」(ニコラス・スルソック博物館、レバノンのベイルート、2003年)の第91号や、Ian Bennettによる「Oriental Rugs Volume 1 Caucasian」(オリエンタル・テキスタイル・プレス、1993年)の326ページ、E. Gans-Reudinによる「Caucasian Carpets」(テムズ・アンド・ハドソン、スイス、1986年)の236ページから得られています。これは19世紀のクバ地域、コーカサス地..
この絨毯の情報源は、Ian Bennett & Aziz Bassoulによる「Tapis du Caucase – Rugs of the Caucasus」(ニコラス・スルソック博物館、レバノンのベイルート、2003年)の第91号や、Ian Bennettによる「Oriental Rugs Volume 1 Caucasian」(オリエンタル・テキスタイル・プレス、1993年)の326ページ、E. Gans-Reudinによる「Caucasian Carpets」(テムズ・アンド・ハドソン、スイス、1986年)の236ページから得られています。これは19世紀のクバ地域、コーカサス地..
この絨毯の情報源は、James D. Burnsによる書籍『Antique Rugs of Kurdistan A Historical Legacy of Woven Art』(2002、No.9)から得られました。この絨毯はおそらくクルド人のアール・ハッカ(ヤルサニ)地域によって作られたもので、南クルディスタンのカンドゥラ村に帰属されます。アール・ハッカは「天使の教団」の一派であり、その地域で信仰されています。この絨毯は19世紀末に作られたものです。中央に浮かぶモチーフは宗教的な意味を持ちます。それは六つのアヴァタールを表しており、キリスト教の三位一体のように神性の多面的な表現です。六つの..
このユニークなデザインの絨毯は、絵画的な村の生活の構図で、私たちのデザイナーによって解釈されています。This unique design rug is interpreted by our designers with a composition of pictorial village life...
この絨毯の源は、イアン・ベネットとアジズ・バスールの著書『Tapis du Caucase – Rugs of the Caucasus』(ニコラス・スルソック博物館、2003年ベイルート、リベリア)から来ています(No.35)。これは19世紀末のカラバフ地域、コーカサス地域の縦縞の絨毯です。この絨毯は、細く垂直な多色のストライプのデザインをフィールドに示しています。これらのストライプは、小さなモチーフがつながったもので埋められています。軸線には、吊り下げを持つ2つのダイヤモンド形のメダリオンがあります。メダリオンを伴った細いバンドのデザインは、通常、大形の絨毯で見られますが、祈りの絨毯ではめ..
絨毯の原料は、ジェームズ・D・バーンズの著書「Antique Rugs of Kurdistan A Historical Legacy of Woven Art」(2002年、No.36) によるものです。この絨毯は、東クルディスタン地域のガルースからのもので、1800年代のオフセットされた昇り花のデザインの絨毯の特別な例です。過去にはこのタイプの絨毯は「ジョシャガン」と呼ばれていましたが、デザイン、ウールの質、構造の面では clearly one of Kurdish work です。この絨毯のデザインは、当社のデザイナーによって解釈され、オリジナルに合う最適な色が使用されています。The..
絨毯の原料は、ジェームズ・D・バーンズの著書「Antique Rugs of Kurdistan A Historical Legacy of Woven Art」(2002年、No.36) によるものです。この絨毯は、東クルディスタン地域のガルースからのもので、1800年代のオフセットされた昇り花のデザインの絨毯の特別な例です。過去にはこのタイプの絨毯は「ジョシャガン」と呼ばれていましたが、デザイン、ウールの質、構造の面では clearly one of Kurdish work です。この絨毯のデザインは、当社のデザイナーによって解釈され、オリジナルに合う最適な色が使用されています。The..
絨毯の原料は、ジェームズ・D・バーンズの著書「Antique Rugs of Kurdistan A Historical Legacy of Woven Art」(2002年、No.36) によるものです。この絨毯は、東クルディスタン地域のガルースからのもので、1800年代のオフセットされた昇り花のデザインの絨毯の特別な例です。過去にはこのタイプの絨毯は「ジョシャガン」と呼ばれていましたが、デザイン、ウールの質、構造の面では clearly one of Kurdish work です。この絨毯のデザインは、当社のデザイナーによって解釈され、オリジナルに合う最適な色が使用されています。The..
絨毯の原料は、ジェームズ・D・バーンズの著書「Antique Rugs of Kurdistan A Historical Legacy of Woven Art」(2002年、No.36) によるものです。この絨毯は、東クルディスタン地域のガルースからのもので、1800年代のオフセットされた昇り花のデザインの絨毯の特別な例です。過去にはこのタイプの絨毯は「ジョシャガン」と呼ばれていましたが、デザイン、ウールの質、構造の面では clearly one of Kurdish work です。この絨毯のデザインは、当社のデザイナーによって解釈され、オリジナルに合う最適な色が使用されています。The..
絨毯の原料は、ジェームズ・D・バーンズの著書「Antique Rugs of Kurdistan A Historical Legacy of Woven Art」(2002年、No.36) によるものです。この絨毯は、東クルディスタン地域のガルースからのもので、1800年代のオフセットされた昇り花のデザインの絨毯の特別な例です。過去にはこのタイプの絨毯は「ジョシャガン」と呼ばれていましたが、デザイン、ウールの質、構造の面では clearly one of Kurdish work です。この絨毯のデザインは、当社のデザイナーによって解釈され、オリジナルに合う最適な色が使用されています。The..